close



然“蜂蜜與四葉草”日劇版很久前就開播
但因為19沒看過原著漫畫
所以即使知道是茄san主縯也沒有馬上下載看
后來雖然是因為無聊才down來看。。。
結果讓我意外感動呢~~>__<
的確是一個好故事呢~尤其看到竹本san的自白
會非常有同感地發出嘆惜~覺得“我和他是同類啊”~
而平井大叔所演唱的主題曲“キャンバス(Canvas)”
也對此劇起到畫龍點睛的作用~
溫柔的聲綫,抒情的鏇律, 還有略帶哀愁的歌詞
"Canvas(帆布畫)"的確能輕易打動人心。

平井堅 キャンバス

作詩:Ken Hirai 作曲:Ken Hirai

いつの日かまた会おうと手を振る 君の笑顔を永遠にやきつけた
そうだねと答えた僕の顔は 上手に 上手に 笑えていたかな

大好きと書いたボールはまだ渡せないまま
僕の胸をゴロゴロ転がり くすぐったいんだ

このままじゃいられなくても これからに流されても
決して変わらない 決して汚せない ぼくらだけのキャンバス

ごめんねと言った君の答えを 見つめて 探して 歩いていくから

大好きと書いたボールの文字は薄れてくけど
放り投げる強さも 捨てるズルさも無くて

過ぎて行く時の中で 変わりゆく空の下で
決して忘れない 決して解けない 絆がきっと強さになる
雲の様にちぎれやすくて 虹の様につかめなくて
決して戻れない 決して汚せない ぼくらの青 キャンバス

恋も夢も終電車もごちゃまぜ追いかけた
君の手を握ると「痛い」と言った
恋も夢も涙声も生きる全てだった
君の目を見ていた 本当がいつも言えなくて…

このままじゃいられなくても これからに流されても
決して変わらない 決して嘘じゃない 僕らが今出会えた事
鳥の様に自由なのに 風の様に寂しかった
決して戻れない 決して汚せない 涙で塗ったキャンバス
ボクらだけのキャンバス


中文繙譯:
揮著手說 下次再見囉 你的笑容將永遠烙印在我心中
說著"對啊"的我的臉 卻無法 無法擠出笑容

還沒把寫著喜歡你的球交給你
我的心中七上八下 忐忑不安

就算是這樣下去是沒用的 就算是一切雲淡風輕隨風而逝
也絕對不會改變 決對不會被污染 只屬於我倆的Canvas

回答你說 不好意思的話語 一邊走著 一邊尋找著回答

寫著喜歡你的球雖然上頭的字已經變淡
但是將它奮力丟出的 或是丟掉它的勇氣都沒有

在流逝的時光當中 在不斷變化的天空之下
決對不會忘記 一定不會溶解 羈絆總將變成堅強的力量
就像雲般容易分散 無法像彩虹一般匯集
但絕對無法再重來 絕對不會被弄髒 我們那青澀的 Canvas

戀愛夢想或是末班電車 我們都曾經努力追逐過
握著你的手 你說 好痛
曾經戀愛或是夢想或是哭泣的聲音都是生命的全部
看著你的眼睛 卻總是什麼都說不出口...

就算是這樣下去是沒用的 就算是一切雲淡風輕隨風而逝
也絕對不會更改 我們之間的萍水相逢 絕對沒有絲毫虛假
明明就如鳥般自由 卻像風一般的寂寞
但絕對無法再重來 絕對不會被弄髒 那用淚水所圖繪的Canvas
只屬於我倆的Canvas


*歌詞繙譯來自於貓貓論壇。
arrow
arrow
    全站熱搜

    aznyvo19 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()