close

    昨天才在電視新聞看到的一則消息,美國Virginia洲的某所大學一名韓國籍英文係學生Cho Seung-Hui 四個小時内在校園槍殺了32名學生,隨後自殺。看到新聞的時候真得非常震驚,這位韓國籍學生爲什麽會對其他同學下如此毒手,這件事情近日已經成爲美國衆所周知的新聞,同時也為美國高校及大學的師生帶來極大恐慌。

    Cho自殺前還向美國NBC電視臺發放了一個郵件包裹,裏面是他生前的照片以及錄影帶。据NBC報導,Cho在錄影帶裏面表示的聲稱“我不是一定要這樣做。。。我可以逃跑,但我不會再選擇逃避。。”“你們完全可以避免這些(不幸的)。。可是你們把我逼上了絕路,這是你們(自己的)決定。”在我看來真得很可笑,這個人不僅沒有半點悟醒,居然還如此大言不慚!“不會再選擇逃避”就是指自殺行爲麽?儘管我不知道Cho受到怎樣的傷害,可是我並不認爲這32人全部都有給過Cho什麽心理或生理上造成嚴重挫傷,可是Cho卻麻木不仁的給他們全部定上了死罪,這是什麽謬論!?這個人真的是丟盡了亞洲人的臉。

最後,請大家為喪生者哀悼。(另:死者中包括一名華裔美籍學生)

英文報道原文如下,轉載于NBC新聞頁:

Gunman sent package to NBC News
‘I didn’t have to do this,’ says message mailed between shootings

MSNBC
Updated: 17 minutes ago

Sometime after he killed two people in a Virginia university dormitory but before he slaughtered 30 more in a classroom building Monday morning, Cho Seung-Hui mailed NBC News a large package, including photographs and videos, lamenting that “I didn’t have to do this.”

Cho, 23, a senior English major at Virginia Polytechnic Institute and State University, killed 32 people in two attacks before taking his own life.

NBC News President Steve Capus said the network received the package, which was not addressed to a specific person, in Tuesday afternoon’s mail delivery, but it was not opened until Wednesday morning. The network immediately turned the materials over to FBI agents in New York.

The package included an 1,800-word manifesto-like statement diatribe in which he expresses rage, resentment and a desire to get even. The material is “hard-to-follow ... disturbing, very disturbing — very angry, profanity-laced,” Capus said in an interview late Wednesday afternoon.

The material does not include any images of the shootings Monday, but it does contain vague references.

“I didn’t have to do this. I could have left. I could have fled. But no, I will no longer run. It’s not for me. For my children, for my brothers and sisters that you f---, I did it for them,” Cho says on one of the videos.

NBC cooperating with investigators
Capus said the network was cooperating with Virginia State Police and the FBI, which is assisting the state police.

The package bore a U.S. Postal Service stamp recording that it had been received at a Virginia post office at 9:01 a.m. ET Monday, about an hour and 45 minutes after Cho shot two people in the West Ambler Johnston residence hall on the Virginia Tech campus and shortly before Cho entered Norris Hall, where he killed 30 more people.

“We probably would have received the mail earlier had it not been that he had the wrong address and ZIP code,” Capus said.

Among the materials are 27 QuickTime video files showing Cho talking directly to the camera, Capus said. He does not name anyone specifically, but he mentions “hedonism” and Christianity, and he talks at length about his hatred of the wealthy.

“You had a hundred billion chances and ways to have avoided today,” Cho says. “But you decided to spill my blood. You forced me into a corner and gave me only one option. The decision was yours. Now you have blood on your hands that will never wash off.”

The production of the videos is uneven, with Cho’s voice so soft that at times it is hard to  understand him. But they indicate that Cho had worked on the package for some time, because he not only “took the time to record the videos, but he also broke them down into snippets” that were embedded paragraph by paragraph into the main document, Capus said.

Chilling photographs
The package also includes 43 photographs. Cho looks like a normal, smiling college student in only the first two. In the rest, he presents a stern face; in 11, he aims handguns at the camera that are “consistent with what we’ve heard about the guns in this incident,” Capus said.

Other photographs show Cho holding a knife, and some show hollow-point bullets lined up on a table.

“This may be a very new, critical component of this investigation,” said Col. Steven Flaherty, superintendent of Virginia State Police, the lead agency investigating the shootings. “We’re in the process right now of attempting to analyze and evaluate its worth.”

Detention order issued
As early as 2005, police and school administrators were wrestling with what to do with Cho, who was accused of stalking two female students and was sent to a mental health facility after police obtained a temporary detention order.

The two women complained to campus police that Cho was contacting them with “annoying” telephone calls and e-mail messages in November and December 2005, campus Police Chief Wendell Flinchum said.

Cho was referred to the university’s disciplinary system, but Flinchum said the woman declined to press charges, and the case apparently never reached a hearing.

However, after the second incident, the department received a call from an acquaintance of Cho’s, who was concerned that he might be suicidal, Flinchum said. Police obtained a temporary detention order from a local magistrate, and in December of that year, Cho was briefly admitted to Carilion St. Albans Behavioral Health Center in Radford, NBC News’ Jim Popkin reported.

To issue a detention order under Virginia law, a magistrate must find both that the subject is “mentally ill and in need of hospitalization or treatment” and that the subject is “an imminent danger to himself or others, or is so seriously mentally ill as to be substantially unable to care for himself.”

According to a doctor’s report accompanying the order, which was obtained by NBC News, Cho was “depressed,” but “his insight and judgment are normal.” The doctor, a clinical psychologist, noted that Cho “denies suicidal ideations.”

Cho was released, said Dr. Harvey Barker, director of the health center.

“If a person is able, at that moment, to persuade a psychiatrist [and] the hospital treating team that they are OK to be released — I imagine sometimes that does happen,” Barker told NBC News.

Under the law, the magistrate could have issued a stronger detention order mandating inpatient treatment, but there was no indication Wednesday that such an order was ever entered. A spokesman for Carilion St. Albans told NBC News that he could not discuss Cho’s case because of patient confidentiality and privacy laws, but he said the hospital was cooperating with the investigation.

Otherwise, Flinchum said, there were no further police incidents involving Cho until the deadly shootings Monday, first in a young woman’s dormitory room and then at a classroom building across campus. Neither of the alleged stalking victims was among the victims Monday.

In addition to the 33 people confirmed dead, including the gunman, nine people remained in hospitals in stable condition, hospital authorities said.

中文相關報道:

轉自PC Online:

鐵鏈封門大屠殺 趙承輝瘋狂亂射

2007-04-18 13:36/王長偉

據美國媒體報導,這次維州校園槍擊案的嫌犯,是當地時間十六號上午七點十五分,在學生宿舍四樓開了第一槍,2小時後,鎖住大樓正門進入教室,然後瘋狂射擊才造成嚴重傷亡。
(王長偉首爾報導)
南韓「朝鮮日報」今天在報導中形容兇嫌趙承輝一言不發,面無表情地扣動了扳機。
趙承輝為了找到前女友一直在宿舍裏搜索,他發現女友後便開槍將其打死。
在場的三年級男生賴恩、克拉克也不幸遇難。
之後於上午九時十五分鐘左右,趙承輝出現在宿舍以北八百米左右的理工大學建築物諾尼斯樓(Norris hall)二樓二○六號教室。

一位在場的學生說:一名身穿短袖襯衫和掛滿子彈的褐色馬甲的亞裔青年走進幾步就開始瘋狂射擊。
除了換子彈時稍微停頓外,他不斷向教室射擊。
一部分人為了躲避槍擊,從窗戶上跳下去而身受重傷。

發生槍擊案當時就在隔壁教室二○四室的蒂帕尼、奧蒂說:他原先還以為是施工現場的重錘聲音,後來知道是槍聲後,學生們紛紛躲到桌子底下,瞬間教室秩序變得非常混亂。
趙承輝在二○六室瘋狂亂射期間,隔壁教室的學生們砸碎玻璃,七至八名學生從窗戶上跳了下去。
最後跳下的學生說:他跳下去之前回頭看了一下,當時教授正試圖阻止兇手。

一位學生說:射擊結束後,離開講課教室的兇手聽到學生們的喧鬧聲後,又企圖重新進入教室。
受傷的人們為了阻止他再次進入拉住了教室的門,他又突然向教室門亂射。

警方在上午九時四十五分,砸開被鐵鏈拴住的正門進入諾尼斯樓。
但是到二樓時慘案已經發生。
現場血流成河,在現場留有三十多具屍體和向臉部開槍自殺的趙承輝的屍體,另外十多名學生身受重傷呻吟著。

另外,隨著利用手機拍下的案件現場畫面被電視臺等媒體公開,凸顯了使用者製作的視頻的價值。
該大學碩士生茲麻爾、阿爾巴庫蒂拍攝的該影像中,出現數十聲槍響和武裝警察進入的情景、學生們逃避等現場畫面,該影像通過CNN等主要媒體向全世界傳開。

arrow
arrow
    全站熱搜

    aznyvo19 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()